You are not logged in.

Dear visitor, welcome to Inside VolleyCountry. If this is your first visit here, please read the Help. It explains in detail how this page works. To use all features of this page, you should consider registering. Please use the registration form, to register here or read more information about the registration process. If you are already registered, please login here.

samba player

Professional

  • "samba player" is male
  • "samba player" started this thread

Posts: 1,056

Favourite Team: Italy, Japan, Thailand, South Korea, China

Favourite Players: Agüero, Cardullo, Barazza, Del Core, Lucia Bosetti, Sokolova, Fofao, Godina, Đerisilo, Kimura, Takeshita, Tomkom, Yeon-Koung Kim, Kim Sa-Nee, Han Song-Yi, Zhang Lei, Yunli Xu

Location: Italy

  • Send private message

1

Wednesday, April 29th 2009, 3:40pm

Basic volleyball vocabulary in different languages

I have an idea, it would be useful for all of us to have a list of volleyball words in various languages. I can start with a list in Italian. I hope every one can make a list in the language they know. So everybody would be able to read statistics and have a basic comprehension of a volleyball article in a language we don't know. :super:

Matthias

Setter & Coach

  • "Matthias" is male

Posts: 15,233

Location: Germany

  • Send private message

2

Wednesday, April 29th 2009, 3:46pm

Hehe this is a really cool idea :thumbsup:
I will start with German terms:

Serve - Aufschlag
Reception - Annahme
Set - Zuspiel
Attack - Angriff
Block - Block ;)
Defense - Abwehr

Setter - Zuspieler
Outside hitter - Außenangreifer
Middle blocker - Mittelblocker
Opposite - Diagonalspieler
Starter - Stammspieler
Substitutes - Ersatzspieler, Wechselspieler
Formation/rotation - Aufstellung

Match - Spiel
Set - Satz
Point - Punkt
Error - Fehler
Court - (Spiel-)Feld
Line - Linie
Net - Netz (net touch - Netzberührung)

Referee - Schiedsrichter
Line judge - Linienrichter
Whistle - Pfiff (to whistle - pfeifen)
Substitution - (Spieler-)Wechsel
Time-out - Auszeit
Bench - Bank

This post has been edited 3 times, last edit by "Matthias" (Apr 29th 2009, 4:20pm)


mateo

Professional

  • "mateo" is male

Posts: 1,247

Favourite Team: Polish NT ,Japan NT,Cuba NT ,AZS Czestochowa, BKS BIelsko BIala ,RC Cannes

Favourite Players: Kasia SKowronska, Lena Dziekiewicz, Anna Baranska, Gisella Silva, Megumi KUrihara,SAori Kimura,Kenia Carcaces Nancy Carillo,Marcin WIka, Piotrek Nowakowski

Location: Scotland

  • Send private message

3

Wednesday, April 29th 2009, 3:55pm

Serve -serwis
Reception - przyjecie
Set - rozegranie
Attack - atak
Block - blok
Defense - obrona

Setter - rozgrywajacy
Outside hitter - przyjmujacy
Middle blocker - srodkowy bloku
Opposite - atakujacy

Match - mecz
Set - Set
Point - Punkt

error-blad
net-siatka
substitude-zmiana

ball - pilka

court - parkiet

line - linia

team - druzyna

referee -sedzia,arbiter



coach - trener


Anyone can support a team that is winning - it takes no courage. But to
stand behind a team to defend a team when it is down and really needs
you, that takes a lot of courage.

This post has been edited 1 times, last edit by "mateo" (Apr 29th 2009, 4:01pm)


samba player

Professional

  • "samba player" is male
  • "samba player" started this thread

Posts: 1,056

Favourite Team: Italy, Japan, Thailand, South Korea, China

Favourite Players: Agüero, Cardullo, Barazza, Del Core, Lucia Bosetti, Sokolova, Fofao, Godina, Đerisilo, Kimura, Takeshita, Tomkom, Yeon-Koung Kim, Kim Sa-Nee, Han Song-Yi, Zhang Lei, Yunli Xu

Location: Italy

  • Send private message

4

Wednesday, April 29th 2009, 3:55pm

ITALIAN

volleyball
- pallavolo

ball - palla
court - campo
line - linea
net - rete
match - partita
game - gioco
team - squadra
coach - allenatore
referee - arbitro
set - set
point - punto
error - errore
fault - fallo
double contact, double - doppia
tie-break - tie-break
substition - sostituzione
bench - panchina
bench player - riserva
rotation - rotazione
area - zona, posto (area 1 - zona 1, posto 1)
out - fuori
front raw - prima linea
back row - seconda linea
attack line, three meter line - linea dei tre metri
nine meter line - linea dei nove metri
team formation - formazione

serve - battuta, servizio
to serve - battere, servire
reception - ricezione
to receive - ricevere
set - palleggio, alzata
to set - alzare, palleggiare
attack - attacco
to attack - attaccare
hit, spike - schiacciata
to hit, to spike - schiacciare
block - muro
to block - murare
defence - difesa
to defend - difendere
forearm pass, bump - bagher
dig - tuffo

role - ruolo
setter - palleggiatore, alzatore
outside hitter - schiacciatore-ricevitore, banda, schiacciatore di posto 4, schiacciatore-laterale, attaccante di mano, ala
opposite - opposto, schiacciatore-opposto, schiacciatore di posto 2, contromano, attaccante fuorimano
middle blocker - centrale
libero - libero
receiver - ricettore
attacker - attaccante
spiker
- schiacciatore

slide - fast
one, quick - veloce
shoot - super
back row attack - attacco da seconda linea
pipe - pipe
float serve - servizio flottante
jump serve - servizio al salto
ace - ace, punto in battuta

5

Wednesday, April 29th 2009, 4:05pm

RE: Basic volleyball vocabulary in different languages

I have an idea, it would be useful for all of us to have a list of volleyball words in various languages. I can start with a list in Italian. I hope every one can make a list in the language they know. So everybody would be able to read statistics and have a basic comprehension of a volleyball article in a language we don't know. :super:
:lol: I don't know if you guys would be interested in Chinese with both traditioanl and simplified characters. :dance4:

6

Wednesday, April 29th 2009, 4:09pm

Serve -serwis
Reception - przyjecie
Set - rozegranie
Attack - atak
Block - blok
Defense - obrona

Setter - rozgrywajacy
Outside hitter - przyjmujacy
Middle blocker - srodkowy bloku
Opposite - atakujacy

Match - mecz
Set - Set
Point - Punkt

error-blad
net-siatka
substitude-zmiana

ball - pilka

court - parkiet

line - linia

team - druzyna

referee -sedzia,arbiter



coach - trener
:what: What is the language?

mateo

Professional

  • "mateo" is male

Posts: 1,247

Favourite Team: Polish NT ,Japan NT,Cuba NT ,AZS Czestochowa, BKS BIelsko BIala ,RC Cannes

Favourite Players: Kasia SKowronska, Lena Dziekiewicz, Anna Baranska, Gisella Silva, Megumi KUrihara,SAori Kimura,Kenia Carcaces Nancy Carillo,Marcin WIka, Piotrek Nowakowski

Location: Scotland

  • Send private message

7

Wednesday, April 29th 2009, 4:16pm

POlish :D i forgot to mention :D
and yeah i would love to know volleyball vocabulary in Chinese :D i love Asia language and actually i started to learn Japanese from a pure curiosity :D


Anyone can support a team that is winning - it takes no courage. But to
stand behind a team to defend a team when it is down and really needs
you, that takes a lot of courage.

8

Wednesday, April 29th 2009, 5:08pm

POlish :D i forgot to mention :D
and yeah i would love to know volleyball vocabulary in Chinese :D i love Asia language and actually i started to learn Japanese from a pure curiosity

:lol: Well, If you know some Japanese then you may guess the meaning of some Chinses characters.Because Japanese partly derive from components of Chinese and Chinese cursive style calligraphy. Some of the Japanese characters have the similar meanings of Chinese ones. But some are different. For example 汤 in Chinese means soup. However in Japanese it means bath (I guess). :lol:

Here is some simple words of Chinses simplified and Chinese traditional

volleyball – 排球 排球

ball – 球 球
court – 球场 球場
line – 边线 邊線
net – 网 網
match – 比赛 比賽
team – 球队 球隊
coach – 教练 教練
referee – 裁判 裁判
set – 局 局
point – 分 分
error – 失误 失誤
tie-break – 决胜局決勝局
substition – 换人 換人
bench – 替补席 替補席
bench player – 替补球员 替補球員
out – 出界 出界
front raw – 前排 前排
back row – 后排 后排
attack line, three meter line – 三米线 三米線
team formation – 阵型 陣型

serve – 发球 發球
reception – 一传 一傳
attack – 扣球 扣球
block – 拦网 攔網
defence – 防守 防守
dig – 救球 救球

setter – 二传 二傳
outside hitter – 主攻 主攻
opposite – 接应 接應
middle blocker – 副攻 副攻
libero – 自由人 自由人

back row attack – 后排攻 后排攻
float serve – 飘球 飄球
jump serve – 跳发球 跳發球
ace – 发球得分 發球得分

mateo

Professional

  • "mateo" is male

Posts: 1,247

Favourite Team: Polish NT ,Japan NT,Cuba NT ,AZS Czestochowa, BKS BIelsko BIala ,RC Cannes

Favourite Players: Kasia SKowronska, Lena Dziekiewicz, Anna Baranska, Gisella Silva, Megumi KUrihara,SAori Kimura,Kenia Carcaces Nancy Carillo,Marcin WIka, Piotrek Nowakowski

Location: Scotland

  • Send private message

9

Wednesday, April 29th 2009, 5:20pm



POlish :D i forgot to mention :D
and yeah i would love to know volleyball vocabulary in Chinese :D i love Asia language and actually i started to learn Japanese from a pure curiosity

:lol: Well, If you know some Japanese then you may guess the meaning of some Chinses characters.Because Japanese partly derive from components of Chinese and Chinese cursive style calligraphy. Some of the Japanese characters have the similar meanings of Chinese ones. But some are different. For example 汤 in Chinese means soup. However in Japanese it means bath (I guess). :lol:
well i've just learnt Hiragana and katakana alphabet and 4 kanji signs :lol: so i have no idea what you just wrote but it's cool anyway :D
but i do recognise some of characters :D 人->that one as far as i know means human, and this -> 由 look similar to sun :D 二 -> and that means 2 :D :cup:


Anyone can support a team that is winning - it takes no courage. But to
stand behind a team to defend a team when it is down and really needs
you, that takes a lot of courage.

kuraf_veiga

FORÇA. SAFRONOVA & LEO

  • "kuraf_veiga" is male

Posts: 738

Favourite Team: Russia NT

Favourite Players: Gamova,Goncharova,Sokolova, Safronova , Kosheleva, Mikhailov , Berezhko, Muzuerski

Location: Brazil

  • Send private message

10

Wednesday, April 29th 2009, 5:20pm

in portuguese:


Serve -saque
Reception - recepção
Set - levantamento
Attack - ataque
Block - bloqueio
Defense - defesa

Setter - levantador(a)
Outside hitter - ponteira(o)
Middle blocker - meio-de-rede
Opposite - oposto

Match - jogo
Set - Set
Point - ponto

error- erro
net- rede


ball - bola

court - ginasio,quadra

line - linha

team - time

referee -árbitro



coach - técnico,treinador

Nostromo

Intermediate

  • "Nostromo" is male

Posts: 476

Favourite Players: Simona Gioli, Anja Spasojevic, Natalya Goncharova, Yuko Sano, Yasmina Hernández, Susana Cebic, Natasha Osmokrovic, Eva Yaneva, Jordan Larson, Yumilka Ruiz, Sanja Malagurski, Saori Sakoda, Tatiana Kosheleva

Location: Canary Islands

  • Send private message

11

Wednesday, April 29th 2009, 5:58pm

Español - Spanish :P



Serve - Servicio
Reception - Recepción
Set - Colocación
Attack - Ataque
Block - Bloqueo
Defense - Defensa



Setter - Colocadora
Outside hitter - Atacante o Rematadora por 4
Middle blocker - Central
Opposite - Opuesta
Starter - Titular
Substitutes - Suplentes
Formation/rotation - Rotación



Match - Partido
Set - Set
Point - Punto
Error - Error o Fallo
Court - Cancha
Line - Linea
Net - Red (net touch -Toque de red)



Referee - Arbitro
Line judge - Juez de linea
Whistle - Silbato o Pito (to whistle - Pitar)
Substitution - Sustitución
Time-out - Tiempo muerto
Bench - Banco o Banquillo

If I have made mistakes please correct me :)

  • "elchicha" is male

Posts: 2,106

Favourite Team: Spain NT, Germany NT, Japan NT

Favourite Players: Logan Tom, Saori Kimura, Jaqueline Carvalho, Yukiko Ebata, Amaranta Fernández, Helena Havelkova, Berenika Okuniewska, Madelaynne Montaño, Bethania de la Cruz, Nataliya Obmochaeva, Jéssica Rivero

Location: Tenerife- Canary Islands - Spain

  • Send private message

12

Wednesday, April 29th 2009, 6:19pm

Español - Spanish :P



Serve - Servicio
Reception - Recepción
Set - Colocación
Attack - Ataque
Block - Bloqueo
Defense - Defensa



Setter - Colocadora (women), colocador (men)
Outside hitter - Atacante o Rematadora(women) rematador (men) por 4
Middle blocker - Central
Opposite - Opuesta (women), opuesto (men)
Starter - Titular
Substitutes - Suplentes
Formation/rotation - Rotación



Match - Partido
Set - Set
Point - Punto
Error - Error o Fallo
Court - Cancha
Line - Linea
Net - Red (net touch -Toque de red)



Referee - Arbitro
Line judge - Juez de linea
Whistle - Silbato o Pito (to whistle - Pitar)
Substitution - Sustitución
Time-out - Tiempo muerto
Bench - Banco o Banquillo

If I have made mistakes please correct me :)


That's ok but in Spanish there diferences by genre in some words. In Spanish from America some words are differents. For example, in Peru and Argentina, armador/armadora for setters. In other south american countries they say levantador/levantadora. In Cuba, they call their setter/opposites atacante auxiliar.

memoli

http://www.facebook.com/memoli

  • "memoli" is male

Posts: 200

Favourite Team: Uralochka, VGS, Turk Telekom, Eczacibasi, Scavolini Pesaro, Foppafedretti Bergamo, Cannes, Zarechie Odintsovo, Despar Perugia

Favourite Players: Gamova, Estes, Shashkova, Akulova, Godina, Ruiz, Torres, Aguero, Sanchez, Carillo, Calderon, Santos, Ravva, Demir, Gollu, Hanikoglu, Urcu, Gumus

Location: Istanbul - Turkey

  • Send private message

13

Wednesday, April 29th 2009, 7:04pm

English - Turkish

volleyball
-voleybol
ball - top
court - saha
line - çizgi
net - file
match - maç
game - oyun, puan
team - takım
coach - teknik direktör
referee - hakem
set - set
point - sayı
error - hata
fault - faul
tie-break - tie-break
substition - oyuncu değişikliği
bench - yedek
bench player - yedek oyuncu
rotation - rotasyon
out - dışarda
front raw - yan çizgi
back row - geri çizgi
attack line, three meter line -3 metre çizgisi
nine meter line - 9 metre çizgisi

serve - servis
to serve - servis atmak
reception - manşet
to receive - manşet almak
set - set
to set - oyun kurmak
attack - hücum
to attack - hücum etmek
hit, spike - smaç
to hit, to spike - smaç vurmak
block - blok
to block - blok yapmak
defence - savunma
to defend - savunma yapmak
dig - düblaj


setter - pasör
wing spiker - pasör çaprazı
middle blocker - orta oyuncu
libero - libero
receiver - manşet karşılayan
attacker - smaçör
spiker - smaçör

quick attack - hızlı hücum
back row attack - geri hat hücumu
float serve - float servis
jump serve - jump servis
ace -servis sayısı

volley super fan

Spiker (and a Girl!!! :D)

  • "volley super fan" is female

Posts: 1,716

Favourite Team: Bulgaria, Poland,Holland, Trento, Skra, Cuneo

Favourite Players: Kaziyski, Kaziński, M. Wlazly, K. Skowronska, M. Flier, N.Gribc, Fei, L. Mastrangelo

Location: Bulgaria

  • Send private message

14

Thursday, April 30th 2009, 1:14pm

So now in Bulgarian, although I am sure that most of you may be won't understand anything :lol:

volleyball – волейбол
ball – топка
court – игрище, поле
line – линия
net – мрежа
match – мач, среща

team – тийм, отбор
coach – треньор, селекционер
referee – рефер, съдия, арбитър
set – сет, гейм
point – точка
error – грешка
tie-break – тай брек
substition – смяна
bench – скамейка, пейка
bench player – резерва
out – аут
front raw – първа линия
back row – втора линия
attack line, three meter line – триметрова линия
team formation – състав на отбора

serve – сервиз
reception –посрещане
attack – атака
block – блок, блокада
defence – защита
dig – спасяване

setter – разпределител
outside hitter – краен нападател
opposite – диагонал
middle blocker – централен блокировач, център
libero – либеро

back row attack – атака от втора линия
float serve – сервиз флот
jump serve – сервиз с отскок
ace – ас
Wild Wild West!

..............................................................................................
" There is nothing better than this"

..............................................................................................

15

Thursday, April 30th 2009, 3:59pm

well i've just learnt Hiragana and katakana alphabet and 4 kanji signs :lol: so i have no idea what you just wrote but it's cool anyway :D
but i do recognise some of characters :D 人->that one as far as i know means human, and this -> 由 look similar to sun :D 二 -> and that means 2 :D :cup:
:lol: I see. It is hard, at least for me, to remember so many Hiragana and Katakana alphabets.Actually the Chinese spelling is easier. It is just like English letters (almost same writing and similar pronunciation). But the Chinses character is more complicated especially the traditional ones. :teach:

Yeah. I know it is cool especially to have Chinese characters tattoos. It is a fashion,right?

Yeah. 人 : actually it is a Hieroglyphic. It looks like a person walking.
一 二 三 :those mean one, two ,three. It is easy. But after that from number four it gets complicated a little bit.
:lol:

由 it means reason. Yes it is similar to sun - 日 ^^

16

Thursday, April 30th 2009, 4:03pm

Bulgarian, although I am sure that most of you may be won't understand anything :lol:

volleyball – волейбол
ball – топка
court – игрище, поле
line – линия
net – мрежа
match – мач, среща

team – тийм, отбор
coach – треньор, селекционер
referee – рефер, съдия, арбитър
set – сет, гейм
point – точка
error – грешка
tie-break – тай брек
substition – смяна
bench – скамейка, пейка
bench player – резерва
out – аут
front raw – първа линия
back row – втора линия
attack line, three meter line – триметрова линия
team formation – състав на отбора

serve – сервиз
reception –посрещане
attack – атака
block – блок, блокада
defence – защита
dig – спасяване

setter – разпределител
outside hitter – краен нападател
opposite – диагонал
middle blocker – централен блокировач, център
libero – либеро

back row attack – атака от втора линия
float serve – сервиз флот
jump serve – сервиз с отскок
ace – ас
Yeah. I know nothing about Bulgarian. Actually I don't know how to type Bulgarian on computer. :lol: Thanks a lot. I just love this topic. :rose:

INozes

Beginner

Posts: 26

Favourite Players: LOGAN TOM, Sheilla Castro

  • Send private message

17

Friday, May 1st 2009, 2:16am

in portuguese:


Serve -saque
Reception - recepção
Set - levantamento
Attack - ataque
Block - bloqueio
Defense - defesa

Setter - levantador(a)
Outside hitter - ponteira(o)
Middle blocker - meio-de-rede
Opposite - oposto

Match - jogo
Set - Set
Point - ponto

error- erro
net- rede


ball - bola

court - ginasio,quadra

line - linha

team - time

referee -árbitro



coach - técnico,treinador



that's actually brazilian ...
in portugal we use other expressions for some off the words like...


Serve - Serviço
Set - Passe
Block - bloco

Setter - passador(a)
Outside hitter - jogador zona 4, (jogador de) "entradas"
Middle blocker - central, (jogador de) "meios"
Opposite - oposto, (jogador de) saídas, jogador zona 2

team - equipa, clube
........................
those are just some off the differences

kuraf_veiga

FORÇA. SAFRONOVA & LEO

  • "kuraf_veiga" is male

Posts: 738

Favourite Team: Russia NT

Favourite Players: Gamova,Goncharova,Sokolova, Safronova , Kosheleva, Mikhailov , Berezhko, Muzuerski

Location: Brazil

  • Send private message

18

Friday, May 1st 2009, 2:17pm


in portuguese:


Serve -saque
Reception - recepção
Set - levantamento
Attack - ataque
Block - bloqueio
Defense - defesa

Setter - levantador(a)
Outside hitter - ponteira(o)
Middle blocker - meio-de-rede
Opposite - oposto

Match - jogo
Set - Set
Point - ponto

error- erro
net- rede


ball - bola

court - ginasio,quadra

line - linha

team - time

referee -árbitro



coach - técnico,treinador



that's actually brazilian ...
in portugal we use other expressions for some off the words like...


Serve - Serviço
Set - Passe
Block - bloco

Setter - passador(a)
Outside hitter - jogador zona 4, (jogador de) "entradas"
Middle blocker - central, (jogador de) "meios"
Opposite - oposto, (jogador de) saídas, jogador zona 2

team - equipa, clube
........................
those are just some off the differences

yeah...in brazil we also say : central, jogador de meio, atacante de saida/entrada,clube , equipe,passe...

joanamss

Volleyball Lover!

  • "joanamss" is female

Posts: 9,236

Favourite Team: FOPPA (Italy), Rexona-Ades (Brazil), Dresden (Germany) NT: Italy, Holland, Germany, Serbia, USA (women); Brazil, USA and Poland (men)

Favourite Players: Ognjenovic, Piccinini, Fürst, Pavan, Merlo, Barazza, Kozuch, Klineman, Flier, Brakocevic, Robinson, Mihajlovic, Vasileva, Plak, Fiorin, Rahimova, Havelkova, Thompson, Apitz, Kreklow, Amanda

Location: RIO DE JANEIRO - BRASIL

  • Send private message

19

Saturday, May 2nd 2009, 5:33pm

hehehehe...you see...that is why I think should be two different languages..hehehehe...cause...actually..there is no such thing as Brazilian..hehehe....our official language is Portuguese...hehehehehe
Interesting to know this differences..thanks...

Othre things in portuguese...

quick attack - ataque de primeiro tempo
back row attack - ataque do fundo
float serve - saque flutuante
jump serve - saque viagem
ace - ace
substition - substituição
bench - banco
bench player - jogadora do banco
rotation - rotação
out - fora

Now...there is two words..that I know how is in Italian...but not in englsih..so..I dont know if you will understand....
Paloneto - pingada
Difesa in tuffo - peixinho
"Forza Foppa ale
sempre insieme a te
e dovunque andrai
sola mai sarai
Non mollare mai …
Non mollare mai …"

samba player

Professional

  • "samba player" is male
  • "samba player" started this thread

Posts: 1,056

Favourite Team: Italy, Japan, Thailand, South Korea, China

Favourite Players: Agüero, Cardullo, Barazza, Del Core, Lucia Bosetti, Sokolova, Fofao, Godina, Đerisilo, Kimura, Takeshita, Tomkom, Yeon-Koung Kim, Kim Sa-Nee, Han Song-Yi, Zhang Lei, Yunli Xu

Location: Italy

  • Send private message

20

Sunday, May 3rd 2009, 9:51pm

Paloneto - pingada
Difesa in tuffo - peixinho

palonetto - tip
tuffo - dig

Social bookmarks