Anyone care to offer their opinion on how you would name these staff positions:
That's the list over at volleybox and I'm not sure how different languages would translate these positions to English. As an example, Japan google-translates translates "Head Coach" to "Supervise".
But beyond translation oddities, what are the English terms you're used to seeing?
I'm not familiar with all of them but these are what I'm used to:
- Head Coach
- Assistant Coach
- Analyst
- --
- --
- --
- General Manager
- --
- --
- --
- --